A FEW IDIOMS

 


 
Stop beating around the bush
Tourner autour du pot
 
When pigs fly!
Quand les poules auront des dents
 
To have other fish to fry
Avoir d’autres chat à fouetter
 
That rings (me) a bell
Cela me met la puce à l’oreille
 
Flying colours
Succès total
 
As stubborn as a mule
Têtu comme une mule
 
Cool as a cucumber
Etre d’un calme absolu
 
To be all ears
Être tout ouïe
 
Don’t count your chickens before they’re hatched
Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué
 
It’s all Greek to me
C’est du Chinois pour moi
 
It’s raining cats and dogs
Il pleut des cordes
 
To save one’s neck
Sauver sa peau
 
You’re pulling my leg !
Tu me fais marcher!
 
I have a frog in my frog
J’ai un chat dans la gorge
 
Once bitten twice shy
Chat échaudé craint l’eau froide
 
I could eat a horse
J’ai une faim de loup
 
My foot !
Mon œil !
 
My hands are full
Je suis débordé
 
To live from hand to mouth
Vivre au jour le jour
 
I have my tongue hanging out
En baver des ronds de chapeau
 
It’s a piece of cake
it’s easy as pie
 
It’s freezing cold
Il fait un froid de canard
 
It's raining cats and dogs
Il pleut des cordes
 
It never rains but it pours
Un malheur n'arrive jamais seul
 
 
 
 
 
 
 
 
 



» |

© 2008 A. HADRAMI